“垂”“唾”辨析
设为主页
加入收藏夹
 
 

读者来信问,报章上有时写“垂手可得”,有时用“唾手可得”,时“垂”时“唾”孰是孰非呢?

这问题提得好,说明他很重视推敲字词,读书看报十分认真仔细,如此学风应大大提倡。成语中的用字,绝大多数是不可随意改动的,不可以按自己臆测乱用。但是,有极少数成语,却有两者皆可的特殊情况,比如“片言只字”和“片言只语”皆通,“惟命是从”和“唯命是听”无异。“垂手可得”和“唾手可得”则也属此类特例。

“垂手可得”或“唾手可得”都是形容很易得到的意思,两字都不影响“可得”的基本语义。如果用“垂手”,当然是说双手垂下,指明不用动皒,毫不费力就可以得到了;如果用“唾手”,则不是强调不必动手了,而是说往手上吐口唾沫,意指马上去干的话,便可即刻得到。

大家若稍微注意一下,会看到一些体力劳动者在干活时,常往手上吐一口唾沫,然后拿起锄、镐或铁锹之类的工具,挥臂干起来。这唾沫像体操运动员手沾的涩粉,既可保护手掌免于磨损,又能帮助握牢工具。所以“唾手”本意是吐唾沫准备干活,加上“可得”则妙趣出现,除一干就得到之意,还包含摩拳擦掌欣喜地迎接所得的意思了。

两语意思相同,所差之字,道出“可得”的不同方式。

 
【上一篇】
【下一篇】