|
“杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。”(韩愈《晚春》)其中“杨花”为什么解作“柳絮”?
在古代诗词中,“杨花”都是指柳絮,无一例外。形成这一语言现象的原因主要有两点。
其一,古代“杨”与“柳”可以统称。杨树与柳树同属杨柳科树木,《说文解字》对“杨”的解释是:“杨,蒲柳也。”对“柳”的解释是:“柳,小杨也。”明代李时珍在《本草纲目》中也说:“杨枝硬而扬起,故谓之杨;柳枝弱而垂流,故谓之柳。盖一类二种也。”由此可知,古代“杨”与“柳”通名,即“柳”可以称作“杨”,如“家家泉水,户户垂杨”。但在古代诗词中只有以“杨”称代“柳”的情况,没有以“柳”称代杨树者。“杨柳”都单指柳树,并不是杨树和柳树;“杨花”都专指柳絮。
其二,柳树是古代诗词的重要题材,而杨树则极少见于诗词。柳树常植于河边路旁或庭院中装点风景,以其婆娑的姿态、翠绿的颜色、柔软的枝条和早春萌发的特征深得文人喜爱,成为诗词特别是春景诗词常见的题材。在一些颇具影响的诗篇里很早就以“杨柳”指称柳树,以“杨花”指称柳絮。如,“昔我往矣,杨柳依依。”(《诗经·采薇》)“今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月。”(柳永《雨霖铃》)“新年鸟声千种啭,二月杨花满路飞。”(庾信《春赋》)“杨花落尽子规,闻到龙标过五溪。”(李白《闻王昌龄左迁龙标》)后来的诗人也都这样沿用,于是在古代诗词中形成了以“杨柳”指称杨树、以“杨花”指称柳絮的固定说法。 |