|
20世纪80年代末和90年代初,我们即开始酝酿策划英汉教育工具书的研究和编纂。1993年出版了由武汉大学卫道治教授主编的《英汉教育词典》,并重印再版,在很大程度上填补了英汉教育工具书的空白,对教育科学研究和高等学校教学产生了一定影响。
中国加入世界贸易组织以后,一方面随着经济全球化、高等教育大众化进程的加快以及我国与世界各国间教育交流的增多,社会上产生了对英汉教育工具书的更多的需求群体;另一方面,我国和世界其他各国的教育实践活动、教育科学研究日新月异,《英汉教育词典》作为广大教育工作者和高等院校教育专业研究生、本科生在教学、科研和学习过程中必备的工具书急需增补。为此,人民教育出版社(教育部课程教材研究所)组织申报了课题“英汉教育辞书研究”,课题组组长为吕达,副组长为刘立德。经过专家评审,该研究获准立项为全国教育科学“十五”规划教育部重点课题。作为该课题的重要成果,《英汉教育大词典》经新闻出版总署批准列为“十五”国家重点图书出版规划项目。本书由卫道治(武汉大学教育科学学院教授)和吕达(教育部课程教材研究所常务副所长、研究员)担任主编,参加研究、编纂和校订的还有中央教育科学研究所、教育部课程教材研究所、北京大学、浙江大学、武汉大学、厦门大学、北京师范大学、华东师范大学、东北师范大学、南京师范大学、华中师范大学、西北师范大学、上海师范大学等单位的教学和研究人员。世界知识出版社编审、原大世界出版有限公司总编辑、北京师范大学教育科学研究所研究员蔡振生先生应邀担任总审校。人民教育出版社社长韩绍祥、总编辑魏国栋对编纂工作给予了大力指导。
编辑出版本词典有利于减少教育译介工作中的随意性,有利于加强教育术语的统一性和规范性,适应我国实现教育学术规范的迫切需要和教育改革与发展实践对英汉教育工具书的新要求,促进教育著作译介水平的提高和中外教育学术交流进程;同时,本词典适应了高等学校教育学科教学的新情况、新特点,有利于为培养中西会通的教育学高级专门人才服务。
本词典力求体现科学性、知识性、实用性、针对性,以解释精要、避免芜杂、便于使用和珍藏为原则,主要收录教育各个领域、教育科学各分支学科及边缘交叉学科的词汇,如基础教育(包括学前教育)、高等教育、特殊教育、职业教育、成人教育、教师教育、教育史、教育哲学、教育社会学、教育经济学、教育文化学、教育技术学、教育生态学、教育人类学、教育管理学、教育心理学、教育统计学、教育情报学,等等;在兼顾历史上常用基本词汇的前提下,适当吸收新兴学科词汇。此外,还收录了与教育、教学工作及科研活动紧密相关的一些词汇。
本词典的研究和编纂、审订得到了国家教育部、新闻出版总署和全国教育科学规划领导小组及其办公室等单位有关领导和专家的热忱指导和大力帮助。承蒙王承绪、王英杰、朱小蔓、吕型伟、汪永铨、李兴业、吴康宁、陈学飞、张力、周满生、胡德海、顾明远、滕大春、潘懋元、瞿葆奎、魏国栋(以姓氏笔画为序)等知名专家欣然担任本词典学术顾问,提出了宝贵的意见和建议。滕大春教授生前曾多次与主编沟通意见,对本词典编纂提出了殷切希望。在编纂过程中,我们参考了国内外相关工具书和学术著作,除了在本词典后开列主要参考书目外,谨在此向各书作者一并表示感谢!
在研究和编纂过程中,我们虽然广泛征求意见、反复修改、数易其稿,但限于水平,疏漏甚至差错在所难免。敬请方家不吝指正,以使本词典日臻完善。
“英汉教育辞书研究”课题组
2004年7月 |