|
黄源同志,是文学翻译家,我党老一辈的文艺工作者,现年75岁。他是全国文联理事、浙江省文联副主席、浙江省作协主席。1927年,黄源同志就认识了鲁迅先生;1934年起,在鲁迅先生领导下编《译文》杂志,是鲁迅先生晚年交往较多的学生和战友之一。
1980年4月4日,本书作者访问了黄源同志,请他谈谈听鲁迅先生讲学的情况和交往中从鲁迅先生身上受到的教育。这份访问记请黄源同志亲自作过审改。
鲁迅先生是红专结合的模范。他是伟大的革命家,后来又成为伟大的共产主义者。这是公认的。他同时是杰出的学者。鲁迅之所以成为鲁迅,首先是他各方面的基础都好。例如古文,他在私塾中学的,怕比现在中文系学的多得多。他的文字工具的基本功打得好,这一点很值得学习。到南京以前,鲁迅的语文基础已经打好了。到了南京,他开始吸取西洋文明,读赫胥黎的书等等,知识面扩大了。到日本,能学的更多,知识面更扩大了。当时正适反清革命高潮,鲁迅特别着重学习被压迫民族的作品。他为革命而学习的观点那样明确,当时很少有人能比。回国后在杭州、绍兴教书,外国知识那样丰富,并不满足,又研究本乡本土的文籍,研究古小说,继续下功夫学习本国的知识。实际上,一直到晚年,他都保持学生式的生活。一生所好,就是学习,除了买书,其他不大花钱。
鲁迅写《中国小说史》,写到的内容都根据搜集到的原始资料一一研究过,真正掌握了以后才写出来,实事求是,认真踏实。他讲课,讲的都是他研究的心得。他编的讲义用古文写,很概括,但内容极深。讲义只是讲课提纲,讲时非常生动活泼,因为他讲的都是自己的心得体会。 |