|
分析:汉语中表示被动意义的句子主要有两种:一种是句中用介词“被、叫、让、给”表示被动意义的,称为“被”字句;一种是句中不用表示被动的“被、叫、让、给”等介词的,是意义上的被动句。一般如果不提施事者,旨在说明某事物在受事后如何时,常用意义上的被动句表达;如果须指出施事者,旨在说明受事者因施事者的动作而起变化或得到某种结果时,常用有“被、叫、让、给”等介词的被动句表达。有时,为防止受事主语会被误认为施事者,谓语动词前要用“被”字结构,此时,施事者还可略去不出现(“让”“叫”不可)。
该病句中,无须指出施事者,受事主语为事物,谓语动词前不用“被”时,不会误认为施事者,该用意义上的被动句表达,句中不用介词“被”。所以应改为:“黑板已经擦干净了。” |