当前位置:
 

  教材是教学过程中不可缺少的工具,是教师传授知识的科学依据。一部得心应手的教材,不仅能调动教师教课的积极性,对学生来说,更会有明显的收益。

  在教学实践和教学交流中,我们深知海外华文教学迫切需要有针对性的新型教材,这种需要不仅是在教学第一线的教师的,而且也是学生和家长们的。

  编写教材要符合针对性、实用性、趣味性和科学性的原则,其中针对性要放到首位。因为针对性是基于对学习对象的自然条件、学习目的、学习时限的分析。如果一部教材在编写时忽略了对学习对象各方面的分析,这样的教材就会无的放矢,也绝不是一部好教材。

  鉴于目前海外华人华侨青少年学生的实际情况,我觉得急需的是华文的语言教材。

  现在侨居在世界各地的华人华侨有三千多万,由于生存和发展的需要,他们之中的绝大多数已加入了居住国国籍,成为当地合法国民。目前的青少年(新移民除外)多数已是第三代,他们与祖辈、父辈不同,一般是居住国生、居住国长,除了家庭和有限的一些环境外,所用的交际语都是居住国语。总之,他们已融于当地社会,当然也得到了社会的认同。

  所以从语言习得过程来看,学习华语对他们来说,基本或完全是零起点,华语已不能说是他们的第一语言,学习华语实际上已是学习第二语言。针对这种情况的学习对象,他们首先需要的是能听懂华语,学说华语,能与对方交流观念。而能满足他们的需求、达到这样的学习目的的教材是语言教材。

  语言教材是从语音入手,以学习掌握语言的交际功能为内容,进行语言知识和技能的训练,从而达到提高听说读写能力的目的。语言作为一种社会现象,是一种工具,它的价值就在于运用它达到观念的交流。如果学习对象学习这种教材后,能有这样的收获,当然学习的积极性和兴趣就会加强。另外,很多学习对象受学习时间的限制,没有更多的时间学习华语,他们有其他的功课和工作,所以在短的学时内能学到一种特定环境(与生活工作密切相关的)中一项的语言功能,那是非常切合实际的有效的学习。

  当前很多华文学校使用的是语文教材,也可叫作传统教材,简单说是以文选为主要内容,从学习字、词入手,而扩展至句、段、篇章,进而分析结构以及表现手法等,从而达到提高学习对象语文知识和写作水平的目的。

  这种教材的学习对象是土生土长的中国学生,或者是不存在的语言障碍的学习对象,语文教材是第一语言的教材或称之为母语教材。对于传统的正规的华文学校,(如有的华文学校要求学生进校后,一律说华语,他们能用华语进行交流。)不存在语言障碍的学习对象来说,采用起来是比较合适的。这样的教材是有很多优点的,为培养学习对象的语文素质起了很大作用。

  所以说教材的使用和选择,一定要看学习对象的实际情况,教材与教学目的、教学对象是不能脱节的。否则不但收不到效果,还会大大影响学习对象的积极性。比如,让一个会说流利华语的学生学习一般的会话教材,他会觉得:怎么了,让我学习这个?把我看得太低了。而让一个语言障碍很大的学习对象学习文选,他会觉得如读天书,太难了。

  总之,由于在海外的华人华侨居住地的国家不同,地区不同,文化背景不同,个人条件不同,学校的形式又是多种的,因此所需教材也会是多种的。必须结合当地的实际情况编写出适合当地学生使用的教材。但是我以为在海外的零起点的青少年,不论学校的形式如何,都需要学习语言。正规的华文学校对于零起点的学生或语言基础差的学习对象,在学习语文教材的同时,在课时上需适当调配,辅之以会话训练,学习语言,这样对学生学习华文会有促进和推动作用,作为他们以后的进一步学习和跨入华文知识的新领域作好铺垫。

  以上所述,仅是个人的一孔之见,望与同仁们探讨。

 
【上一篇】
【下一篇】