设为主页
加入收藏夹
教材教辅资源 日语爱好者 活动中心 新书推荐 最新文章
当前位置:首页>>日语>>活动中心>>庆祝《中日交流标准日本语》首版发行二十周年
“我与《中日交流标准日本语》”有奖征文活动
 

《中日交流标准日本语》(以下简称《标日》)1988年由人民教育出版社出版发行,到2008年已经走过二十度寒暑春秋了。 

20年来,《标日》成为我国与日本语能力考试相适应的重要教材,拥有一个可观的读者群体,深受日语学习者及培训机构的喜爱。20年来,《标日》作为日语教学界发行量最多、使用面最广的教材,多次再版、重印,累计印数已经达到七百万套,是中国出版界表现突出的常青品牌。

2005年新版初级《标日》推出,20084月,新版中级《标日》也即将亮相市场,品牌的生命力在蓬勃地延续。为了纪念《标日》首版二十周年,同时也为了让众多《标日》的新老读者们有一个抒发和交流情感的机会,人民教育出版社及其日方合作者-光村株式会社联合举办“我与《中日交流标准日本语》”有奖征文活动。征文要点如下:

1.凡在学习、教学或者其他相关工作中与《中日交流标准日本语》(初、中)这套教材有过故事的人士,均可投稿;

2.征文字数限5000字以下,题材不限;

3.征文时间为:200821日—61日;

4.本次征文为有奖征文。征文截至后,组织方将对所有征文进行认真评选,评出一、二、三等奖若干人,颁发奖金和证书;

5.获奖优秀文章将在人民教育出版社的门户网站“人教网”、《中华读书报》等媒体陆续刊登,并将收录入人民教育出版社策划出版的《中日交流标准日本语20年》一书。

6.信函来稿请寄:北京中关村南大街17号院1号楼人民教育出版社公共宣传办公室收,邮编100081 

电子信箱:wangqiong@pep.com.cn

 

人民教育出版社

2008年2月2日 

 
 
“我与《中日交流标准日本语》”征文选登
· 一套教材,见证一个人七年的生活轨迹 · 学标准日语 促中日交流 树华夏新风我与《中日交流标准日本语》
· 我与《中日交流标准日本语》 · 我的青春旅伴——《中日交流标准日本语》
· 我和《中日交流标准日本语》 · 为了这一刻
· 如何通过《中日交流标准日本语》学日语

 

 

 
关于《中日交流标准日本语》20周年学术研讨会的邀请函
 

 

  附件2

 研究课题(仅供参考)

1.日语语言、文化研究
   
《中日交流标准日本语》涉及日语语言(语音、词汇、语法)、社会文化(风俗习惯、言语行为、非言语行为)等方面的知识和技能,为了保证教材的语言纯正、地道,有利于学习者通过学习开阔国际视野,加深中日文化交流和理解,促进得体交际,必须深入研究日语及其语言文化环境。
    
2.日语教学研究
   
《中日交流标准日本语》最初的使用对象定位于自学者,但面世后不仅自学者使用,中学、大学、社会成人等都在使用。因此,如何运用这套教材学习、采用什么教学方法、如何运用学习策略提高学习效率,都值得探讨。
    
3.日语教材研究
   
《中日交流标准日本语》是一套为自学者编写的教材。尽管在编写方针、编制方法上与用于学校的教科书有所不同,但在编制理论上是共通的。如何将相关的知识深入浅出地呈现给学习者,编制出高质量、便于教、利于学的教材,是日语教学界不可忽视的问题。同时,为了增强学习效果,单纯的文字教材不能满足需要,配套的音像教材和多媒体教材已经成为教材立体化不可或缺的有机组成部分。
    
4.品牌效益研究
   
《中日交流标准日本语》不仅历时长久,发行量也是首屈一指的。先后获得全国优秀教育图书奖、全国音像教材评比一等奖等多项奖励。创造了良好的社会效益和经济效益,被教育出版界公认为品牌。品牌的产生、培育及其效应是综合努力的结果,总结成功经验才能再接再厉,形成可持续发展。
    
5.版权贸易与保护研究 
   
《中日交流标准日本语》不仅以其精湛的内容质量赢得了广大日语学习者的广泛的好评,同时,作为我国语言教育领域的知名品牌,还蕴藏着巨大的经济利益和商业价值。该书本身自出版之日起发行量巨大,为中日合作双方都创造了可观的经济效益,围绕着该书所展开的版权贸易也是丰富多彩的。目前,在国内外,已经授权多家单位编写出版该书的配套教学辅导作品。这既扩大了该书在国内外的影响力,也同样带来了可观的收益。但是,正是由于该书的名牌效应,侵权和盗版行为也层出不穷。在当前环境下,如何更好地开展该书的版权贸易,从而创造出更多的经济效益;如何制止各类未经授权教辅作品及盗版书的泛滥;在版权贸易和版权保护之间如何建立起良性的互动和互补关系,是值得认真研究的课题。

 
 
《中日交流标准日本语》简介
 

《中日交流标准日本语》是供中国自学日语的读者使用的一套读本,是人民教育出版社与日本光村图书出版株式会社根据1985年12月13日达成的协议通力合作、精心编撰的成果。全套读本由初级上、下和中级上、下共四册组成。
    为保证读本的理想质量,光村图书出版株式会社聘请日本语学、汉学及日本语教育几方面的专家组成编委会,承担了主要的撰写和编辑任务;人民教育出版社负责审定、翻译及出版。作为两社友好合作的开端,双方均为本书的问世作了巨大的努力,有关学习内容、体系、文字描述及程度适当等问题,都经过中日双方几十次编辑会议反复研讨。
    采用《中日交流标准日本语》的书名,一方面体现了双方出版社卓有成效的合作,另一方面也深切地希望通过本书读者的日语学习和运用,有助于中日两国人民的深入交流。
    本书的编写,力求质量上乘、内容完备,并从中国人学习日语的角度出发,让读者有系统而又不困难地学到标准、纯正和自然优美的现代日本语。因此,既重视日常会话等内容的实用性,有计划地选择句型、语法和词汇,配以详明的解说和练习,同时也注意保持高度的科学性。此外,书中还适当编入了与日本的语言、文化有关的知识性材料,以期扩大视野、增加学习兴趣。
    另外, 这套读本的一大特点是各册达到的程度目标,均与财团法人日本国际教育协会以及国际交流基金主办的日本语能力考试的等级相对应(初级上册为能力考试的4级,初级下册为3级,中级上、下册为2级)。根据每册书后的模拟试题,读者对自己达到的日语能力水平,可有一定的检验标准。