设为主页
加入收藏夹
  教师中心    学生中心    活动中心    《人民语文》网刊    栏目地图    中语论坛  
当前位置:首页>>高中语文>>教师中心>>全日制普通高中教材>>第一册>>语文读本
 

季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣。是社稷之臣也,何以伐为?”

冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”

冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费,今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子
 

注释:
①选自《论语·季氏》。
②〔季氏〕季孙氏,这里指季康子,名肥。他是鲁国大夫,鲁哀公的权臣。
③〔颛臾(zhuānyú)〕附庸于鲁国的小国。故城在现在山东省费县西北。
④〔冉有〕名求,字子有,也称冉有。他是孔子的弟子,季氏的家臣。
⑤〔季路〕姓仲,名由,字子路,一字季路。他也是孔子的弟子,季氏的家臣。
⑥〔有事于颛臾〕对颛臾有所举动,指采取军事行动。
⑦〔无乃尔是过与〕恐怕该责备你吧!无乃……与,相当于现代汉语“恐怕……吧”。尔是过,责备你。过,责备。
⑧〔先王以为东蒙主〕先王让他做祭祀蒙山的主持人。东蒙,即蒙山,在山东省蒙阴县南。
⑨〔且在邦域之中矣〕况且(颛臾)在鲁国境内(已是鲁之附庸)。
⑩〔社稷之臣〕国家的臣属。
⑾〔何以伐为〕为什么要攻打它呢?“何(以)……为”是表示反问的一种句式。
⑵〔夫子〕指季康子。当时对大夫、老师、长者都可称“夫子”。
⒀〔周任〕古代一位有名的史官。
⒁〔陈力就列,不能者止〕能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位。陈,摆出来、施展。力,才能。就,居、充任。列,职位。
⒂〔危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(xiàng)矣〕盲人走路不稳,辅助者不去扶持,跌倒了不去搀扶,那有何必要用辅助者呢?意思是说,你们身为季氏家臣,却不能阻止他讨伐颛臾,要你们干什么呢?这是用比喻的说法指责冉有失职。危,不稳定。颠,跌倒。焉,何。相,辅助盲人走路的人(下文“相夫子”的“相”作辅佐讲)。
⒃〔虎兕(sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中,是谁之过与〕凶恶的猛兽从笼子里出来为患,贵重的东西毁坏在匣子里,这是什么人的过错呢?意思是说,管理这些东西的人不能不负责任,用来比喻冉有、子路对季氏的行为应负有责任。兕,独角的犀牛。柙,关猛兽的笼子。龟,占卜用的龟甲。玉,祭祀用的玉。椟,匣子。
⒄〔固而近于费(bì)〕固,指颛臾的城郭坚固。费,季孙氏的私邑,在现在山东省费县。颛臾与费相距70里,所以说近。

疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也,邦分崩离析而不能守也,而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

注释:
①〔君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞〕有品德的人厌恶那种不说自己愿意去作而编个诳言来搪塞的态度。疾,憎恨。舍曰,回避说。辞,托辞、辩解之辞。
②〔丘〕孔子名丘,自称其名,是谦称的一种表达方式。
③〔有国有家者〕指国君和大夫。诸侯的封地叫“国”,卿大夫的封地叫“家”。
④〔不患寡而患不均,不患贫而患不安〕不怕(东西)少而怕分配不均匀,不怕贫困而怕不安定。寡,少。
⑤〔均无贫,和无寡,安无倾〕意思是,财物平均分配则无所谓贫;上下能和好共处则无所谓寡;上下相安无事则国家就无倾覆之患。
⑥〔远人〕指本国以外的人。
⑦〔文德〕文教(指礼乐)和德政(指仁义之政)。
⑧〔来之〕使之来。下文“不能来”的“来”,与此同义。
⑨〔安之〕使归附的人民生活安定。
⑩〔邦分崩离析〕指当时鲁国不统一,已被季孙、孟孙、叔孙三家分割,而且不时有据城叛鲁的大夫。
⑾〔邦内〕指鲁国境内。
⑿〔萧墙〕国君宫门内当门的照壁。这里暗指鲁国内部。


   这篇文章记载孔子与弟子的一次谈话,主要是孔子与冉有的对话。孔子谴责季氏讨伐颛臾的做法,表达了“不患寡而患不均,不患贫而患不安”“均无贫,和无寡,安无倾”的政治思想,以及用仁义教化来使“远人”归服的主张。在谈话中,孔子的观点鲜明,情绪也显得慷慨激昂。孔子历来主张温、良、恭、俭、让,但在原则问题上,又有当仁不让的精神,充分表现了他的人格的可贵。