|
《现代汉语词典》(1996年版)释“辨别”为“根据不同事物的特点,在认识上加以区别:~真假|~方向”;“辨认”为“根据特点辨别,做出判断,以便找出或认定某一对象:~笔迹|照片已模糊不清,无法~”。
《新华词典》(2001年修订版)释“辨别”为“把不同的事物区别清楚”;“辨认”为“分析并做出判断”。
现实中,很多情况下这两个词可以互换,以至混淆。本文随机抽取了520个含“辨别”的句子,712个含“辨认”的句子,以便在特定的情景中分析语义,保证释义的准确性。语义尽量具体,分成十项,并进行量的分析,结果见下页的表格。

从表中可以看到,“辨认”与“辨别”语义相似与相同的占绝大比例,这种情况正证明二者是近义词,其基本义素是“识认”。“别”重在“从众多物中区分出来”;“认”则重心指在单一对象上;并且,“辨认”在“判断、确定”义上占了很大比例。“辨别”没有“从众多物中识认出”(4)、“从众多对象中找特定物”(6)、“确定方向”(10)等义。也就是说,很多情况下二者还是有明显分工的。如以下几个语境中,辨认、辨别有不同的内涵:多数稿子“龙飞凤舞”,有的字难以辨认,令人眼花缭乱头发晕。“辨认”是指“难以识认”;换成“辨别”的话,则为“字与字连成一大块,所以要区分、识别”。
第二次世界大战中,人们将一种特殊的红外照相机装在飞机上,拍摄地貌状况,辨别伪装的坦克、工事等。
“辨别”意为“这里有很多坦克之类的,识别一下,哪些为真哪些为假”若用“辨认”,则含义为“对现场的坦克做出判断,是真还是假”。
当此危急之际,郭襄也不及辨别说话的是谁,在身边一摸,急道:“我没暗器。”
“辨别”意为“这里说话的人很多,要凭耳朵对说话者作判断”;“辨认”的含义为“看不清,所以要细细分辨”。
下面几个语境中则不能换词:
赵半山钱镖疾发,连珠般往敌军眼珠射去,饶是黑夜中辨认不清,还是有五六人眼珠打瞎,痛得双手在脸上乱抓乱挖。(“确定方向”义)几分钟后警车呼啸而来,警察问清情况之后,让白帆坐上警车到黑人区辨认抢劫犯。(“从众多对象中找特定物”义)
而这些低频率的声音,人类的耳朵是很难辨别的。(“从众多物中作区分”义)足见“辨认”侧重对眼前的特定对象作判断;“辨别”则侧重从众多物中区分、识别出特定物。
从词性上看,两者基本上都作动词。有的虽前加“的”或后加“的”,如“皮革的辨别”、“辨认的能力”,并不能当成词性的变化,只能说动词作中心词及动词加“的”构成名词性词组。但“辨别”有种情况可作名词,如“怎个合算怎个不合算定会有个辨别”,也就是说,“辨认”的动词性相对要强些。
由以上分析可知《,现代汉语词典》、《新华词典》对这对近义词的解释都有欠缺处。第一,《现代汉语词典》用“辨别”对“辨认”进行释义,虽然能表明二者是近义词的关系,但却易让人产生不知谁可的感觉;第二,前提都是根据特点,但一个是作区别,一个是做判断、认定对象,给人的感觉是前者不能用于做判断、认定对象,后者则不能用于作区别;第三,“辨别”未必只对“事物”进行区别。《新华词典》的释义似乎简洁明了,但未必准确。“辨别”是“把不同的事物区别清楚”,但完全不同的事物,一看就知,是不需要“辨别”的;“辨认”是“分析并做出判断”,但在类似“下面的项目他已无法辨认,因为他眼前一切都模糊了,就像溺死的人透过海水看到的那样”的语境中,是谈不上分析的。
所以,这二词可释为:
辨别: 把混在众多物中的特定人或物识别、区分出来。
辨认: 对已经出现的特定人或物从众多物中作确定、判断。释义措辞上有相似性,这样可使查阅者明白它们是近义词关系;个别的措辞“出来”,也把它们的动词强弱性体现出来。至于举例,当然应选有代表性、有区别点的。
|