设为主页
加入收藏夹
工具书库    学术研究    学习资源    学派名家    学术动态    最新文章    辞书论坛    
当前位置:首页>>辞书应用与研究>>学习资源>>辞书小百科
 

  “美眉”本来是网上用语,又是一个颇为时髦的新词。于根元主编《中国网络语言词典》(20016月出版)对“美眉”的释义为:“妹妹。网上对女性网民的常用称谓,一说称容貌较好的女性网民。网络聊天室常用。义同‘MM'。”看来“美眉”是“妹妹”的改妆。

 

  “妹妹”怎么会变成“美眉”呢?原来这是内地人“音译”港台味普通话的结果。“妹妹”的后一个“妹”字,用北京音的普通话来念,只是个一带而过的轻声音节,而港台人不念轻声,反而调子上扬,类似北京音的阳平。因而港台味的“妹妹”,内地人听起来颇似普通话的“美眉”。而网络语言的风格特点是新颖生动、幽默风趣等,于是网民们便约定俗成地把“美眉”当成了“妹妹”的替身。

 

但是“美眉”却很快从网上走下来,成了一般的书面用语,尤其是在新闻语体中。例如:“新一季推崇Q风格,时尚美眉的潮流装扮。”(《深圳晚报》20011111)这显然已经超出“女性网民”的意义了。再如:“央视对话节目的美女主持人沈冰从没引起像现在这样多的关注:作为有着亿万观众的《你好,世界杯》节目的美眉主持,与老牌体育主持人刘建宏搭档,她在演播室里的一颦一笑都会被拿来放大和谈论。”(《济南时报》2002621)这类用法的“美眉”是什么意思呢?例中“美女主持”和“美眉主持”同时在一段文字的上下文出现,两相对照不难发现“,美眉”和“美女”是等义的。

 

“美眉”怎么由网内的“妹妹”意义又衍化出网外的“美女”意义来了呢?这跟“美”、“眉”二字的字面意义是分不开的,或者说跟人们望文生义的习惯有关。“美眉”从语音上讲本来是模仿港台味普通话“妹妹”的发音的,但它的字面意义却是:(女人)美丽的眉毛。女之美在眉,眉亦可代指美女。文献记载唐明皇让画工绘了一幅画叫《十眉图》,画的是十个美女;“娥眉”也是先由眉毛而代指美女。所以用“美眉”指称年轻美女,是很自然的事。应注意的是,“美眉”的美女意义不是指选美大赛上的那种美女,而应作较为宽泛的理解,一般的年轻女性都具有青春靓丽的特点,均可进入“美眉”队伍。

 

“美眉”的这种“美女”意义,是网上用语所不具备的。上引词典释义“一说称容貌较好的女性网民”,其实是很牵强的。因为网上聊天是看不到对方容貌的,甚至连对方是否真正的女性都不知道。“美眉”的容貌方面的色彩实际上是这两个汉字带出来的,这是“妹妹”二字所没有的。正是果,才发展为后来指美女的意义。

 

  “美眉”从网内走向网外,不仅意义发生了变化,用法也发生了变化。网内的“美眉”相当于“妹妹”,可以用于对称网外的“美眉”相当于“美女”,所以不能用于对称。网内外的“美眉”在语体上倒有一点共性,即都只能用于书面。网内的“美眉”虽可直称对方,但却是用文字发出的,跟写信发电报差不多网外的“美眉”则只见诸报端。为什么呢?因为“美眉”所表达出来的色彩和意义,跟这两个字是紧密相联的,也就是说通过人的视觉才能显现出来。如果进入口语,就只剩下“měiméi”的声音,又成了港台味“妹妹”的发音,大陆人是听不惯的。在大街上对一位陌生的小姐称呼一声“měiméi,那反应肯定好不了,不如称“小姐”。“美眉”今后如何发展,能否进入口语,则只能静观其变。

 
【上一篇】
【下一篇】